Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı توثيق العلاقات

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça توثيق العلاقات

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Su ascensión en el Ayuntamiento se asemejaba de cerca a su relación.
    كان أعلى المراتب في قاعـة المدينـة وبإزدياد توثيـق العـلاقـة بينهما
  • Por ejemplo, el ANZERTA o la Comunidad Andina.
    (16) على سبيل المثال: اتفاق التجارة الرامي إلى توثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا (أنزيرتا) أو جامعة الأنديز.
  • La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
    ودعت التوصية 16 إلى ”توثيق العلاقات مع الجهات المانحة“ ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة.
  • La integración de estos elementos en las políticas macroeconómicas y en los objetivos de desarrollo social y el fortalecimiento de la relación que existe entre ellos son componentes esenciales de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza.
    ويعتبر إدماج هذه العناصر في سياسات الاقتصاد الكلي وتوثيق العلاقة بين هذه السياسات وأهداف التنمية الاجتماعية، من العناصر السياسية في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر على الصعيد الوطني.
  • Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
    ويعتبر توثيق علاقات الصداقة والتعاون مع البلدان الأفريقية وتطويرها ودعم ومساعدة البلدان والشعوب الأفريقية في تحقيق التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي من أهم مكونات السياسة الخارجية للصين.
  • Por último, los Estados Miembros respaldaron inequívocamente el estrechamiento de la relación entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Consejo de Seguridad, en reconocimiento el vínculo especial que existía entre los derechos humanos y la paz y la seguridad.
    وهذه الدول الأعضاء تؤيد بكل وضوح مسألة توثيق العلاقة بين المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس الأمن، وذلك من منطلق التسليم بتلك الصلة البارزة بين حقوق الإنسان والسلام والأمن.
  • Se procura establecer vínculos operacionales más estrechos entre los programas mundiales del ONU-Hábitat por medio de una asignación directa a las oficinas regionales de recursos de los presupuestos regionales de apoyo de los programas mundiales.
    وهناك سعي إلى توثيق العلاقات التنفيذية فيما بين البرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة من خلال تخصيص اعتمادات مباشرة من ميزانيات الدعم الإقليمي الخاصة بالبرامج العالمية للمكاتب الإقليمية.
  • Reconoce los estrechos vínculos que unen a Nueva Caledonia con los pueblos del Pacífico meridional y las constructivas medidas que están adoptando las autoridades de Francia y del territorio para facilitar el fortalecimiento aún mayor de esos vínculos, incluido el establecimiento de relaciones más estrechas con los países miembros del Foro de las Islas del Pacífico;
    تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق العلاقات مع البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
  • En ese contexto, se reclamó una coordinación más estrecha entre la Dependencia Especial, la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y el Asesor Especial sobre África.
    وحُث في هذا السياق على توثيق علاقات التنسيق فيما بين الوحدة الخاصة، ومكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والمستشار الخاص المعني بأفريقيا.
  • Reconoce los estrechos vínculos que unen a Nueva Caledonia con los pueblos del Pacífico meridional y las constructivas medidas que están adoptando las autoridades de Francia y del Territorio para facilitar el fortalecimiento aún mayor de esos vínculos, incluido el establecimiento de relaciones más estrechas con los países miembros del Foro de las Islas del Pacífico;
    تعترف بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير توطيد تلك الصلات، بما في ذلك توثيق العلاقات مع البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛